Турандот
Июль 2026 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
по | вт | ср | че | пя | су | во |
Лирическая драма в трёх актах и пяти картинах
Либретто Джузеппе Адами и Ренато Симони по одноимённой пьесе Карло Гоцци
Музыка Джакомо Пуччини
Либретто
Действие происходит в Китае «в легендарные времена».
Акт I
Мандарин объявляет закон: «Любой человек, который хочет жениться на Турандот, должен сначала ответить на её три загадки. Если он потерпит неудачу, то будет казнён». Персидский принц потерпел неудачу и должен быть казнён на восходе луны. Разъярённая толпа желает казни, стража оттесняет её от императорского дворца. В сутолоке на землю падает оборванный старик — это татарский царь Тимур, свергнутый и лишившийся зрения в результате переворота. Оставшаяся верной повелителю рабыня Лиу в отчаянии: она не может поднять Тимура. К счастью, ей помогает юноша Калаф; он оказывается единственным сыном царя Тимура, путешествующим инкогнито.
По сцене идёт юный персидский принц. Его вид вызывает в толпе жалость, ропот, а затем и негодование. Усмирить народ выходит сама принцесса, её неземная красота пленяет Калафа. Во что бы то ни стало он решает добиться её любви. Дорогу ему преграждают три министра: Пинг, Панг, Понг; Лиу с арией «Signore, ascolta» («Послушай, господин мой!»), где она признаётся Калафу в любви; Тимур с плачем: «Ah, per ultima volta» («О, в последний раз»). Калаф отвечает Лиу знаменитой арией «Non piangere, Liu» («Не плачь, моя Лиу») и идёт к гонгу. Трижды ударив в него, он зовёт: «Турандот!»
«Бессмысленно кричать по-гречески, по-китайски, по-монгольски! — восклицают министры. — Только гонг зазвучит — и смерть на зов спешит!»
Акт II
Императорские министры Пинг, Понг и Панг готовятся к церемонии загадок и оплакивают участь Китая. По их словам, несчастная страна не знает покоя из-за Турандот. «Вот до чего мы докатились! — В палачей мы превратились! — Министры — убийцы». Они мечтают поскорей покинуть проклятую работу и вернуться к тихой, спокойной жизни (трио «Ho una casa nell’Honan»; «У меня в Хэнани дом»).
Площадь перед дворцом. Старый император Альтоум пытается отговорить Калафа от состязаний («Basta sangue!»; «Хватит крови!»). «Дай мне, юноша, спокойно умереть, о смерти твоей не сожалея!» Но Калаф непреклонен. Тогда появляется принцесса Турандот, она рассказывает о своей ненависти ко всей сильной половине человечества, вспоминает свою бабушку, принцессу Лоу-Линь, которую обесчестили дерзкие завоеватели (Ария «In questa reggia»; «В этом дворце»).
Калаф просит загадывать загадки. Первая загадка: что это за чудесный призрак, летающий под покровом ночи? Утром он исчезает, чтобы воскреснуть в сердце на закате, мир его умоляет остаться, но он непреклонен. Калаф легко находит ответ: это надежда. Вторая загадка: горит как пламя, но не пламя, в час последний похолодеет, ей ты с трепетом внимаешь, а цветом схожа с зарёй? И тут принц не затрудняется: это кровь. Третья загадка: лёд зажёг твоё сердце, но оно не может растопить этот лёд. Что же это такое, и свет, и тьма, сделает рабом захотевшего воли, сделает царём захотевшего рабства?
Калаф затрудняется ответить; его подбадривают император, министры, народ и Лиу. Турандот заглядывает ему в лицо и усмехается: «Ну, чужестранец, так что же это за лёд, который зажигает пламя?» Это подсказывает Калафу ответ: «Моим пламенем я растоплю твой лёд: Турандот!»
Принцесса в отчаянии: она просит отца не выдавать её за чужеземца. «Священна клятва! — Нет, не клятва, а дочь священна!» Однако Калаф не хочет брать Турандот силой. Он загадывает ей загадку на таких условиях: если Турандот отгадает её до восхода солнца — Калаф сам пойдёт на смерть. Если же нет, принцесса выйдет за него замуж. Загадка звучит просто: Турандот должна назвать имя неизвестного принца. Народ расходится, славя своего императора.
Акт III
Императорский сад, залитый лунным светом. Глашатаи оповещают о приказе Турандот: «Этой ночью никто не спит в Пекине» — никому не спать, во что бы то ни стало, под страхом смерти, вызнать имя неизвестного принца. Но Калаф полон радостных надежд: «Секрет мой скрыт во мне, никто не узнает моего имени!» (ария «Никому не спать» [итал. Nessun dorma]).
Появляются министры Пинг, Панг и Понг. Они безрезультатно пытаются соблазнить Калафа прекрасными девушками, богатством и славой. Затем Калафа окружают горожане, которые умоляют его открыть своё имя, ведь иначе им грозит гибель, но и это безуспешно. Тогда толпа угрожает ему смертью, но Калаф непреклонен. Стража вводит Тимура и Лиу, в которых узнают людей, говоривших с неизвестным принцем. Чтобы избавить Тимура от пытки, Лиу объявляет, что только она знает имя. Но выдать имя Калафа она отказывается, говоря, что силы молчать даёт ей любовь.
Она кончает с собой, предсказав Турандот, что и она полюбит принца. Потрясённая толпа уносит тело Лиу, оставляя Турандот и Калафа вдвоём. Поцелуй Калафа заставляет сердце принцессы дрогнуть. Он раскрывает своё подлинное имя, но Турандот объявляет всем, что имя принца — Любовь. Народ в финальном хоре прославляет любовь и жизнь.
Программа и выходные данные
Опера на итальянском языке с титрами на итальянском и английском.
Продолжительность: около 3 часов, с антрактом
Дирижёр | Винченцо Миллетари
Режиссёр | Василий Баркхатов
Сценография | Зиновий Марголин
Костюмы | Галя Солодовникова
Свет | Александр Сиваев
Хореография | Дина Хусейн
В ролях:
Принцесса Турандот | Анна Пироцци (5, 8, 11, 14) / Инарa Козловская (7, 10, 12, 15)
Император Алтум | Рауль Хименес
Тимур | Александр Виноградов
Калаф | Брайан Джейгд (5, 8, 11, 14) / Анджело Виллари (7, 10, 12, 15)
Лю | Претти Енде (5, 8, 11, 14) / Хасмик Торосьян (7, 10, 12, 15)
Пин | Джанлука Файя
Пан | Маттео Маккиони
Понг | Франческо Питтари
Мандарин | Хэ Кан
Первая служанка | Лесли Ольга Виско ♮
Вторая служанка | Валерия Аттианезе ♮
Принц Персии | Массимо Сириу ♮
Оркестр, хор и детский хор Театро ди Сан-Карло
Хормейстер | Фабрицио Касси
Дирижёр детского хора | Стефания Ринальди
Производство Театро ди Сан-Карло
♮ Хор Театро ди Сан-Карло
Театр Сан-Карло Неаполь Италия
Театр Сан-Карло-Наполе; Оперный театр Сан-Карло; Театр Сан-Карло-Наполе.
Королевский театр Сан-Карло (Королевский театр Святого Чарльза), свое первоначальное название при Бурбонской монархии, но известный сегодня как просто Театр Сан-Карло, является оперным театром в Неаполе, Италия. Он расположен рядом с центральной площадью Площадью Плебискито и соединен с Королевским дворцом.
Это одно из старейших постоянно действующих оперных театров в мире, открытое в 1737 году, спустя всего пять лет после Маноэльского театра на Мальте и десятилетия после миланского театра Ла Скала и венецианского театра Ла Фениче. [1]
Сезон оперы длится с конца января по май, а балетный сезон - с апреля по начало июня. Дом когда-то вмещал 3285 человек. [2], но в настоящее время он был сокращен до 1414 мест.[3] Учитывая его размер, структуру и древность, он был образцом для следующих театров в Европе.
История оперного театра
По заказу Неапольского короля бурбона Карла VII (Карл VII по-итальянски) Карл хотел построить в Неаполе новый большой театр взамен старого, ветхого и слишком малого театра Сан-Бартоломео 1621 года, который хорошо служил городу, особенно после переезда Скарлатти в 1682 году и начала создавать там важный оперный центр, который был хорошо построен в 1700 году.
Так, 4 ноября 1737 года, в день королевского имени, в Сан-Карло состоялась премьера оперы Доменико Сарро "Ахилле в Сайро", основанной на либретто Метастасио 1736 года, написанном под музыку Антонио Кальдара. Как обычно, роль Ахиллеса исполняла женщина Виттория Теси "Моретта", в опере - сопрано Анна Перуцци, "Паррухьерина" и тенор Анджело Амореволи. Сарро также дирижировал оркестром в двух балетах в качестве интермецци, созданных Гаэтано Гроссатеста, со сценами, созданными Пьетро Риджини. Первые сезоны подчеркивали королевское предпочтение танцевальных номеров, и среди исполнителей были известные кастраты.
В конце 18 века импресарио Туфарелли пригласил Кристофа Виллибалда Глюка в Неаполь для постановки в театре в 1852 году Клеменцы ди Тито, а Иоганн Кристиан Бах в 1761-62 годах принес две оперы - "Катон в Утике" и "Алессандро Нелл'Инди".
1737: Строительство театра Сан-Карло.
Новый оперный театр был спроектирован военным архитектором Джованни Антонио Медрано и бывшим директором театра Сан-Бартоломео Анджело Карасале. Зрительный зал подковообразной формы является старейшим в мире. Он был построен стоимостью 75 000 дукатов. Зал длиной 28,6 метра и шириной 22,5 метра состоял из 184 боксов, включая боксы сценического зала, расположенных в шести заказах, а также королевского бокса, рассчитанного на десять человек, общей вместимостью 1379 человек. Включая стационарный зал, театр может вместить более 3000 человек. Прихотливый композитор и скрипач Луи Шпор 15 февраля 1817 года очень тщательно проанализировал размеры и акустические свойства этого оперного театра и пришел к такому выводу:
нет лучшего места для балета и пантомимы. Военные движения пехоты и кавалерии, бои и штормы на море можно представить здесь, не впадая в нелепость. Но для оперы сам дом слишком большой. Хотя певцы, синьора Изабелла Колбран, [Прима Донна из оперной труппы театра Сан-Карло и будущая жена Россини], и синьори Ноцари Ноцари, Бенедетти и другие, имеют очень сильные голоса, только их самые высокие и стильные тона можно было услышать. Любое нежное высказывание было утеряно.
С большим восхищением своей архитектурой, золотыми украшениями и роскошной голубой обивкой (синий и золотой цвета являются официальными цветами Бурбонов), Сан-Карло был теперь крупнейшим оперным театром в мире.[6] По отношению к власти существующего Бурбонского Королевства двух Сицилий, Бювер отмечает, что дизайн дома, с его 184 коробками без каких-либо штор, был таким, чтобы никто не мог избежать "королевского контроля со стороны".
В 1809 году Доменико Барбая был назначен управляющим королевских оперных театров в Неаполе и оставался ответственным до 1841 года. Вскоре он завоевал репутацию новаторской и ослепительной оперы, которая привлекла публику и ведущих исполнителей в оперный театр.