Doctor Zhivago
Lu | Ma | Me | Je | Ve | Sa | Di |
Un drame ballet
Docteur Jivago, l’une des plus belles et émouvantes histoires d’amour du monde artistique, est le célèbre roman de l’écrivain russe Boris Pasternak, pour lequel il reçut le Prix Nobel de littérature en 1958. Dans ce récit profondément personnel et philosophique, l’auteur évoque également divers aspects du système ainsi que l’impact de la Révolution sur l’être humain et sa dévalorisation sociale – des thèmes naturellement peu commodes pour les autorités de l’Union soviétique de l’époque. Sous une forte pression politique, Pasternak fut contraint de renoncer au prestigieux prix. Son Docteur Jivago resta longtemps peu apprécié dans son pays, où le roman retrouva sa véritable valeur seulement après les changements sociaux des années 1990.
Le roman connut entre-temps un immense succès en Occident et fut traduit dans de nombreuses langues. La célèbre adaptation cinématographique anglo-américaine de David Lean (1965) mit particulièrement en avant l’histoire intime entre le docteur Jivago et Lara, captivant le public et le monde du cinéma, et remportant six Oscars et cinq Golden Globes. Elle devint un classique culte.
Après avoir rempli les salles en Australie et en Suède, la comédie musicale éponyme a récemment été créée aux États-Unis, et de plus en plus d’adaptations à l’écran voient le jour dans le monde. Une adaptation en ballet de ce classique immortel n’avait cependant jamais été présentée. Cette célèbre saga renaît ainsi sur notre scène pour la première fois sous forme de ballet narratif, fondé sur un inoubliable drame amoureux et sur l’éternelle question de la liberté individuelle. Le spectacle est accompagné de la musique de Dmitri Chostakovitch, grand compositeur et pianiste russe du XXᵉ siècle, connu pour sa subtile fusion de styles (néoclassique et post-romantique).
Son œuvre magnifique, invitant l’humanité à réfléchir au sens de l’humanisme, est enrichie de pièces tout aussi saisissantes de compositeurs tels que Rachmaninov, Miaskovski, Vasks et Schnittke. L’ensemble crée une fusion musicale pleine de contrastes marqués et de touches grotesques. Notre production est signée par les célèbres artistes de ballet, les frères Jiři et Oto Bubeniček, qui ont achevé leurs carrières respectivement au Hamburg Ballett de John Neumeier et au Semperoper Ballett, et créent depuis des productions couronnées de succès sur les scènes internationales.
Synopsis
Acte I
Dans les années 1930, une femme et une jeune fille visitent la tombe du poète russe Dr. Jivago. L’histoire remonte ensuite à 1903 : le jeune Iouri perd son père et est accueilli par une famille amie, où il rencontre Tonia. Au même moment, Lara et sa mère pleurent la mort du père de Lara. Komarovski, un homme influent, commence à manipuler Lara dès l’enfance.
En 1914, Iouri est devenu médecin et est fiancé à Tonia. Lara, quant à elle, est impliquée avec Pacha, un jeune révolutionnaire qui lui confie une arme. Une manifestation étudiante est violemment réprimée, et Iouri secourt les blessés.
Épuisée par les menaces de Komarovski, Lara tente de lui tirer dessus lors du mariage d’Iouri et Tonia, mais elle blesse un autre homme. Iouri soigne la victime et reste intrigué par Lara.
Lara épouse Pacha, mais la vérité sur Komarovski détruit leur équilibre. Quand la guerre éclate, Iouri part comme médecin militaire et retrouve Lara au front, où elle travaille comme infirmière à la recherche de son mari disparu. Entre eux, un lien profond se crée.
En 1917, lors de la Révolution, Iouri et Lara se séparent tout en admettant leurs sentiments. Pacha, que l’on croyait mort, continue à combattre et devient de plus en plus radical.
En 1918, Iouri retourne à Moscou et découvre sa famille dans la misère. La répression politique s’intensifie et, après avoir été témoin de l’exécution de plusieurs écrivains, il décide de déménager avec les siens dans l’ancienne maison de campagne, près de Iouriatine — la ville natale de Lara.
En quittant Moscou, on apprend que Pacha est vivant et devenu un commandant impitoyable de l’Armée rouge.
Acte II
En 1919, Lara travaille dans les champs près de Iouriatine et pense à Iouri. Celui-ci arrive en ville avec sa famille, mais est rapidement capturé par des partisans. Leur chef, Strelnikov — redouté pour sa brutalité — se révèle être Pacha, profondément transformé par la Révolution. Il croit Lara veuve et agit en fanatique.
Iouri est libéré, mais la situation empire. À la bibliothèque, il retrouve Lara : ils s’aiment, mais savent que leur relation mettrait leur vie en danger. Peu après, Iouri est de nouveau forcé à servir comme médecin.
La guerre civile fait rage. Iouri est témoin d’atrocités. Tonia arrive à la bibliothèque et rencontre Lara : toutes deux souffrent de l’absence d’Iouri, mais restent étonnamment bienveillantes l’une envers l’autre. Elles réalisent qu’elles partagent le même amour, malgré la douleur.
Après des mois, Iouri parvient à s’échapper et retrouve Lara. Elle lui apprend que sa famille a fui la Russie et lui remet une lettre de Tonia, qui l’invite à regarder la lune comme autrefois.
Lara et Iouri décident de passer ensemble le peu de temps qu’il leur reste avant que l’Armée rouge ne le retrouve.
Komarovski arrive avec un plan pour leur faire quitter la Russie. Iouri convainc Lara de partir, mais lui ment en promettant de la rejoindre plus tard. Il sait qu’il ne pourra pas la suivre. Lara part, ignorant qu’il s’agit d’un adieu.
Strelnikov arrive ensuite, brisé par ses défaites, et se suicide. Sur scène, la nouvelle Russie révolutionnaire se déploie, sévère et implacable.
Dans la scène finale, nous sommes de retour en 1930 : Lara et Katarina, la fille qu’elle a eue avec Iouri, se tiennent devant la tombe du poète, rappelant les thèmes du temps, de la mémoire et de l’amour perdu.
Programme et distribution
Première : 14 avril 2015, le spectacle dure deux heures quarante minutes et comporte un entracte.
Créateurs du spectacle :
Aleksandar Spasić, Jiří Bubeníček, Otto Bubeníček, Elsa Pavanel, Jaka Šimenc, Željka Ulčnik Remic
Artistes
Adaptation scénique : Jiří et Otto Bubeníček
Chef d’orchestre : Ayrton Desimpelaere
Chorégraphe : Jiří Bubeníček
Scénographe : Otto Bubeníček
Costumière : Elsa Pavanel
Création lumière : Jaka Šimenc
Ensemble de ballet et Orchestre de la SNG Opera in Balet Ljubljana
Festival Ljubljana
SNT Opéra et Ballet de Ljubljana
Arrivée
Nous vous recommandons vivement d'arriver à l'heure au théâtre. Ce n'est qu'ainsi que vous pourrez déposer vos affaires au vestiaire, parcourir le programme, trouver votre place et discuter avec vos amis. N'oubliez pas que les autres spectateurs ont les mêmes intentions, alors essayez d'arriver au moins 20 minutes avant le début du spectacle.
Emplacement et stationnement
En planifiant votre arrivée, veuillez noter que le bâtiment du Théâtre National Slovène Opéra et Ballet de Ljubljana est situé en centre-ville. Trois parkings publics payants ou des places de stationnement sont disponibles dans les rues voisines. Le parking extérieur le plus proche se trouve sur la Place de la République, sous laquelle un garage est également disponible. À trois minutes à pied, vous trouverez un autre garage sous la Place du Congrès. Un temps de marche légèrement plus long est nécessaire pour rejoindre le parking de la rue Trdinova.
Code vestimentaire du théâtre
Notre code vestimentaire est avant tout une manière d'exprimer notre respect envers les artistes, les autres spectateurs et nous-mêmes. Autrefois, le costume et la cravate pour les hommes et une robe élégante pour les femmes étaient exigés pour assister aux spectacles de théâtre, d'opéra, de ballet ou aux concerts. Aujourd'hui, les règles sont moins strictes, mais nous vous déconseillons de porter des vêtements décontractés ou sportifs au théâtre.
Vestiaire
Les vestiaires sont situés dans le hall inférieur et au niveau du balcon.
Téléphones portables et montres
Nous vous prions de permettre à vous-même et aux autres spectateurs de profiter pleinement du spectacle sans être dérangés. Les téléphones portables et les montres émettant des sons gênants doivent être laissés à la maison ou éteints avant le début du spectacle.
Nourriture et boissons extérieures
Il est interdit d'apporter de la nourriture et des boissons extérieures dans le théâtre.

FR
EN
DE
IT
ES
RU
JP
RO
Plan de la salle